the Italian translation came out late last year on ISBN -- check out the index cover
3 comments:
Anonymous
said...
Dear Mr Reynolds I am just back from a party in Pescara , Italy, where we presented "Post-punk", that you should know is the title of the italian version of the book. My name is Umberto Palazzo and I am a musician and a dj. I was the dj and the promoter of the night, in collaboration with the book shop "Primo Moroni". The book was introduced by "onorevole" Maurizio Acerbo, a "deputato" (a member of the italian parlamient). He's always been fond of punk and post punk and close to the musicians. The location was Vini&Oli, a bar in Pescara and the night was a success (at least 150 people gathered the room). I recorded my dj set with my pod and we are going to put it in the net someway. i whish to send the link to you, if it is possible. We had a good time and we would like to share it with you. namastè :-)
First of all, many thanks for this one. Wish that translation of Rip it Up in France, this absolute masterpiece, will be a great success. Personally, I am a journalist and I would make my possible to speak about it all around. But, you forgot just one think in the book, the great French synth-wave between 1979 & 85. If you want more information about this, try http://www.french-new-wave.com/compilation.php
3 comments:
Dear Mr Reynolds
I am just back from a party in Pescara , Italy, where we presented "Post-punk", that you should know is the title of the italian version of the book. My name is Umberto Palazzo and I am a musician and a dj. I was the dj and the promoter of the night, in collaboration with the book shop "Primo Moroni". The book was introduced by "onorevole" Maurizio Acerbo, a "deputato" (a member of the italian parlamient). He's always been fond of punk and post punk and close to the musicians. The location was Vini&Oli, a bar in Pescara and the night was a success (at least 150 people gathered the room). I recorded my dj set with my pod and we are going to put it in the net someway. i whish to send the link to you, if it is possible. We had a good time and we would like to share it with you.
namastè :-)
u_palazzo@hotmail.com
www.umbertopalazzo.splinder.com
Hello Mr Reynolds,
First of all, many thanks for this one. Wish that translation of Rip it Up in France, this absolute masterpiece, will be a great success. Personally, I am a journalist and I would make my possible to speak about it all around. But, you forgot just one think in the book, the great French synth-wave between 1979 & 85. If you want more information about this, try http://www.french-new-wave.com/compilation.php
All the best, and thanks again...
thanks guys
umberto, i emailed you about this
maxence, thanks for the french synth link
simon
Post a Comment